達美官網將中國翻成「瓷器」

達美官網將中國翻成「瓷器」 〔即時新聞/綜合報導〕中國不滿達美航空中文官網「意見或投訴」一欄,選擇「國家」時赫然出現「台灣」與「西藏」;英文官網的「COUNTRIES(國家)」,也有「Taiwan(台灣)」、「Tibet(西藏)」、「HongKong(香港)」、「Macau(澳門)」獨立於「China」之外,因此大動作抗議。不過,達美官網在選擇網站語言一欄中,於中國後面括號「瓷器」兩字,讓不少網友笑稱,是在說中國玻璃心易碎。實際到達美官網查看,以繁體中文為預設語言時,在「請選擇您的國家和語言」一欄中,會出現「中國(瓷器)」的字樣。不過若以簡體中文為預設語言,則恢復為「中國 (中國)」;若以英文為預設語言,出現的則是「中國(China)」。一一改用葡萄牙語、日文、德文後,不是「中國 (中國)」就是「中國(China)」,顯然是在選用繁體中文後,網站翻譯時將「China」直翻為「瓷器」。網友見狀紛紛笑到併軌,直說「China就是瓷器,容易碎滿地的那種」、「翻譯正確」。還有人笑稱,以後「玻璃心」改稱為「瓷器心」好了。有感而發: china與瓷器的關係.其實是有歷史淵源的. 也和發音有關係! 但在這個china論壇討論這個歷史. 某兩個漢文字組成的歷史詞彙會讓中華兒女自我感覺不良好歇斯底里與不開心. 故歷史必須裝成不可考 ! 公告 [站務公告] 懲罰生特赦 1評分人數 +200經驗值 評分理由 TTMC +200 妖受讚 查看全部評分 我要評分

更多告杯in here GoGoGo:||||||||||||||||||

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *