注音符號與字幕

注音符號與字幕 到中國常住八年之前,老夫也到了美國各地(西岸為主),暫住了幾個月我注意到一個完全與台灣不同的現象那就是 "美國的電視大多沒有字幕"後來我到了中國,也發現 "中國這裡的電視,大多沒有字幕",回到台灣後,再度發現 : 台灣的電視 幾乎都有字幕我就請教了一些了解內情的朋友,她的說法是:因為當年老蔣發言時,沒有打字幕,大家都聽(看)不懂,所以為了避免誤會,就一律打上字幕了,後來就依例成俗了這個說法, 說實在的,我並不是很相信,但是兩蔣不懂注音符號,卻是事實有趣的是,兩蔣時代卻一直推行, 所謂的注音符號後來到了中國以後, 老夫還發現, 注音符號這個系統, 中國人是完全不懂的也就是說:全世界只有台灣推行 注音符號這個系統?!那麼這種無法與世界接軌的教育方式,還有存在的必要嗎?最近藍營砲轟不能改用羅馬拼音,卻不知他們心目中的祖國 ,已經改用羅馬拼音, 將近70年,老夫認為 : 舔中是你的自由但昧於事實的華華叫,未免有失理智,太難看了吧!! 本帖最後由 姬八矛 於 2017-10-22 07:16 編輯 公告 [站內活動] 11月排行值 2評分人數 +230經驗值 評分理由 johann1123 +200 妖受讚 TTMC +30 低調推 查看全部評分 我要評分

更多告杯in here GoGoGo:|磷蝦油|南極寶|保健食品|PPLS|蚯蚓粉|膠股力|地龍酵素|膠骨力|智勝王|蜂王乳|力雪達|青春元素|地龍粉|蝦青素|蜂王漿|芙婷寶|健康食品|血栓溶解酵素|蝦紅素

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *